回到主页

日本人也开始看《创造营2021》了:日语字幕全面上线 (上)

· 宁波AuT,宁波学日语,日语

中国制作の動画配信サービス・WeTVで放送されているグローバルアイドルオーディション番組「創造営2021」に、17名(うち1名は途中辞退)の日本人が参加する。WeTVは番組の放送開始に合わせて日本語字幕に対応し、多くの日本人視聴者を獲得している。同サービスのPRを担当するエーランド株式会社の安田加奈子氏は「(視聴者と)一緒に育てていくような感じで作っていければ」と語った。

在中国配信网站WeTV(腾讯视频)播出的全球偶像选秀节目《创造营2021》中,共计17名日本选手(其中1名中途退出)参赛。为配合节目开播,WeTV提供可切换成日语字幕的服务,获得了众多日本观众。负责(字幕)宣传工作的Airand株式会社的安田加奈子表示:“希望能以(和观众)一起培育的感觉来制作。”

broken image

WeTVとは中国・テンセントビデオの海外向けブランドで、2018年からサービスを開始。コンテンツは主に中国で制作されたバラエティー番組やドラマで、日本のみならず東南アジアでも親しまれてきた。今回、日本人が多く出演する「創造営2021」が2月に放送開始されたことに合わせて、1月から日本語の字幕が表示されるようになった。

WeTV是中国腾讯视频的国际版,于2018年起提供服务。主要可以看一些包括在中国制作的综艺节目和电视剧,不光是日本,在东南亚也很受欢迎。这次,由多位日本人出演的《创造营2021》为配合2月份的开播,从1月起(观看视频时)可切换日语字幕。

スタートしたばかりの日本語字幕は日々進歩中だ。SNSでは翻訳の表現が「ヘンテコ」「オモシロ」などと話題になった。安田氏は「日本人にとってわかりやすい翻訳ができているとは(思わず)、まだこれからだと思っている」と語る。視聴者が字幕の訂正を提案できるフィードバック機能も設けた。「1回出したらそれで終わりというよりは、日本のみなさんと一緒に育てていくような感じでうまく字幕を作っていければなと思っています」と、視聴者から愛されるプラットホームを目指す。

刚起步的日语字幕服务每天都在进化。在网上,因翻译的表达方式“奇怪”“有趣”等成为了话题。安田认为:“目前的翻译对日本人来说不是很能通俗易懂,不过这只是开始。”(腾讯视频)还为观众设置了建议修改字幕的反馈功能。“比起刚上线就被砍,我希望能和日本观众一起把字幕好好做起来”,目标是成为观众喜爱的网络平台。

转自:沪江日语