回到主页

西班牙摸鱼王者!

· 宁波学西语,西语,宁波AuT ,宁波学西语,宁波学二外

起西班牙人,很多人脑海中都会出现这样一个评语:热情开朗,散漫自由。小编在西班牙生活期间,对此颇有体会。

西班牙人爱玩爱闹,似乎有着用不完的精力,对他们来说,疲劳似乎只是落在肩上的灰尘,只要轻轻掸掉,就立刻生龙活虎起来。如此旺盛的精力,当然要投入到无限的玩乐当中。

得益于伊比利亚半岛复杂多样的地貌,西班牙人似乎去哪儿都能玩得尽兴,去加利西亚走走朝圣路,去格拉纳达滑雪,在地中海潜水,再加上露营,溪降,攀岩,划独木舟……

即便待在城市中,运动场馆,酒吧,迪厅,哪怕待在家里犯懒,他们也总能找到一个让自己开心的地方。

宁波AuT带你学西语

不过,有些西班牙人可能由于爱好过于广泛而分散了精力,使得他们工作起来显得有些“不靠谱”。

那永远迟来的快递,总是无法按时上门的修理工,几次三番更改安装时间的网络公司,银行里剪着指甲磨洋工的柜员……对待工作的散漫态度,成了人们对西班牙人形成的一个“刻板印象”。

哪怕是西班牙人自己,在采访中谈起本国人民给人的印象,基本上都是“懒散”、“不太负责任”、“游手好闲”……不知道该说他们是有自知之明还是明知故犯了。

如果说自由散漫也可以分级别的话,接下来我们要说的这位加的斯大叔的事迹,大概直接能达到大神级水平,足以震惊全国。忙碌了一整年,在2021工作日的最后一天,让我们一起来看看他的故事。

摸鱼6年多工资照领

西班牙加的斯市(Cádiz)政府在2010年的时候,准备为一名名叫华金·加西亚(Joaquín García)的员工颁奖,以奖励他在市政府20年的辛勤工作。不过,这时候大家才发现,市政府中已经很多人都多年没有见过这位即将领奖的“模范员工”了。

宁波AuT带你学西语

经过一番调查,人们惊讶地发现这位“模范”员工实际上已经旷工6年之久。当年的副市长何塞·布拉斯·费尔南德斯(José Blas Fernández)是这样回忆事情的来龙去脉的:

«Se le puso un despacho en el edificio de Aguas de Cádiz y allí se quedó. Hasta que un día [más de una década después] me acordé de él y pensé: '¿Dónde estará este hombre? ¿Seguirá allí? ¿Se habrá jubilado?, ¿Habrá fallecido?'. Como me constaba que seguía cobrando la nómina, me puse a hacer gestiones.

“他(华金·加西亚)被安排在加的斯水务公司的一个办公室里工作,然后就一直没有职位调动了。直到有一天(大概过了10多年)我记起了他,我就想:'这个人在哪儿呢?还在那里上班吗?他是退休了吗?还是去世了?'当我得知他一直在领薪水,我就开始了调查。

Llamé a Aguas de Cádiz y me dijeron que allí no sabían nada, que pensaban que había vuelto al Ayuntamiento... Lo llamé a él y me dijo que estaba de días de asuntos propios y le pedí que viniera a verme. '¿Usted qué hace? ¿Qué hizo ayer? ¿Y el mes anterior?'. No supo responder».

我给加的斯水务公司打电话,他们告诉我说对这个人一无所知,以为他早就回市政府工作了……于是我给他打了电话,他告诉我说他这段日子一直在忙自己的事儿,我就让他过来见我。‘您到底在忙些什么? 昨天做了什么? 上个月又做了什么?’他无法回答。”

宁波AuT带你学西语

华金·加西亚本人却提供了故事的另一个版本。作为PSOE党加的斯市长候选人Fermín Moral的姐夫(cuñado de quien fuera candidato del PSOE a la Alcaldía de Cádiz, Fermín Moral),华金·加西亚1990年就进入市政府工作了。6年后,他被调到了加的斯水务公司。

他表示,自己在入职之后就遭到了排挤和陷害,一群敌对政党的人决定“赶走他”。于是,他被剥夺了原来的职务,去担任一个没啥工作可做的闲职。

El "funcionario fantasma" asegura que el ayuntamiento le envió a un cargo "vacío de contenido" a sabiendas y que, pese a ello, acudió periódicamente a su puesto de trabajo.

这位“神隐公务员”坚称,市政府故意给他安排了一个“没有实质工作”的职位,尽管如此,他还是定期去上班。

El tiempo en el que el funcionario estuvo sin trabajo definido, según esta versión, no sería de seis años, sino de 14, entre 1996 y 2010, cuando el Ayuntamiento emprendió acciones. Casi tres lustros en los que el Consistorio abonó más de medio millón de euros por sus nóminas.

依照华金·加西亚所说,他没有正常上班的时间不是6年,而是14年,即 1996年至2010年,那时市政府才开始采取行动调查他。 而在这将近15年的时间内,市政府支付给他的工资超过了50万欧元。

Personas cercanas al "funcionario fantasma" dijeron al diario español El Mundo que García no reportó la anomalía en su situación laboral porque "tenía una familia que mantener" y temía que a su edad no podría conseguir otro empleo. Se dijo que acudía a la oficina, aunque no por las horas de trabajo completas todos los días, y que se dedicó a la lectura de filosofía. Sus allegados señalaron que en ese tiempo se convirtió en asiduo lector del pensador racionalista Baruch Spinoza.

这位 “神隐公务员”身边的人告诉西班牙《世界报》(El Mundo),加西亚并没有上报他的工作异常情况,因为“他还要养家”,而且他还担心,在这个年龄无法找到另一份工作。据说他每天都去办公室,但不是每天都工作时间,但他致力于阅读哲学。他的亲戚说,在这段时间内他成了理性主义思想家巴鲁赫·斯宾诺莎(Baruch Spinoza)的忠实读者。有人说,华金·加西亚甚至已经成为了一个研究斯宾诺莎的专家。

宁波AuT带你学西语

然而这件事怎么想都太奇怪了,市政府怎么会不知道自己的公务员长年缺勤呢?

市政府的官员是如此回答的:

- Pensábamos que el gerente de Aguas de Cádiz lo supervisaba, pero no era así. Y lo descubrimos cuando estábamos a punto de entregarle al funcionario una placa por los 20 años de servicio.

我们当时以为加的斯水务公司的经理在监督他的工作,但事实并非如此。当我们准备向这位公务员赠送一块工作20年的奖章时,我们才发现了这个问题。

事实上,华金·加西亚只是耍了一个小花招:他告诉加的斯水务公司的主管,说他直接受市政府管理,与此同时,他告诉市政府说他会承担加的斯水务公司交代的工作。(les dijo a sus supervisores en Aguas de Cádiz que respondía directamente ante el Ayuntamiento, y al Ayuntamiento que respondía ante Aguas de Cádiz.)

宁波AuT带你学西语

最终,华金·加西亚还是要为自己的小聪明而付出代价。加的斯法院判处他赔偿市政府29,920欧元,因为他“至少”在2004年至2010年3月期间完全没有去上班(por no acudir a su puesto de trabajo "al menos" desde el 2004 hasta marzo del 2010.)。

这件事情一经媒体爆出,在西班牙立即引起了网友的狂欢。

有人表示非常佩服他的“摸鱼技术”:“太有才了!!”

宁波AuT带你学西语

“这哥们儿绝了!”

宁波AuT带你学西语

 有人甚至指出,正是现代社会中存在着大量无意义的工作(尤其是政府中的很多职位),才使得这类荒唐事情出现,而华金·加西亚只不过是一个比较极端的例子。也怪不得这位公务员在摸鱼的6年间,试图从哲学中发现人生的真谛。

无论是闲到摸鱼还是忙到飞起,又一年过去了,祝愿大家都能有欣欣向荣的一年。¡Próspero año y felicidad a todos!

 

转自:沪江网校