回到主页

一起来看看西班牙的贫富差距

· 宁波AuT,宁波学西语,西语,西班牙语,宁波小语种培训

Las personas que forman parte del 10% más rico de la población en España ganan de media ocho veces más que las que forman parte del 50% más pobre, una brecha que pese a todo es de las menos pronunciadas en el mundo y a un nivel similar que la de otros países del entorno europeo.

西班牙最富裕的那10%人口的平均收入是50%最贫困人口的8倍,尽管如此,这个差距在世界范围上仍然不值一提,并且和欧洲其他国家的差距水平差不多。

En la segunda edición de su estudio comparativo publicado este martes, el Laboratorio de las Desigualdades Mundiales que coordinan economistas como Thomas Piketty y Gabriel Zucman, explica que el ingreso medio de un adulto en 2021 en España es de 30.600 euros, casi el doble de los 16.700 a nivel mundial.

在本周二(12月7日)发布的比较性研究第二版中,由Thomas Piketty和Gabriel Zucman等经济学家合作开设的世界不平等实验室(Laboratorio de las Desigualdades Mundiales)解释说, 2021年西班牙成年人的平均收入在30600欧,几乎是世界平均水平16700欧的两倍。

Los ingresos del 10% más favorecido representan un 34,5% del total del país, un porcentaje superior al de otros vecinos europeos como Francia (32,2%) e Italia (32,2%), y sobre todo más elevado que el de Estados nórdicos como Suecia (30,8%) y Noruega (29,6%).

这些10%最富有的人口收入占全国收入情况的34.5%,高于其他欧洲邻国,如法国(32.2%)、意大利(32.2%),尤其远高于瑞典(30.8%)和挪威(29.8%)这些北欧国家。

宁波AuT带你学西语

Pero ese 10% se lleva una parte del pastel más importante en el Reino Unido (35,7%) y Alemania (37,1%), por no hablar de lo que ocurre fuera de Europa. En Estados Unidos suponen un 45,5% y en Brasil un 58,6%.

但这10%的比例在英国(35.7%)和德国(37.1%)都占据更大的份额,更不要说欧洲之外的一些国家。在美国的全国占比为45.5%,在巴西为58.6%。

Como ocurre en todo el mundo, las diferencias de riqueza en España son más pronunciadas incluso que las de ingresos. El 10% superior concentra en 2021 el 57,6% de todos los bienes y activos (por un valor medio de 1.014.100 euros) mientras que la mitad inferior se contenta con un 6,7% (23.500 euros).

正如全世界都在发生的那样,西班牙的贫富差距甚至比收入差距更明显。2021年位于财富榜顶端的那10%的人口占有了全国57.6%的财产和资源(价值大概在101万4100欧),而中下层阶级只拥有6.7%(23500欧)。

A nivel global crece la desigualdad. La riqueza acumulada por los multimillonarios que hay en el mundo se ha disparado este año por los efectos financieros de la crisis de la covid lo que ha provocado un aumento de las desigualdades, en particular con la mitad más pobre de la población, que solo es propietaria de un 2% de los activos.

不平等状况在全球范围内增长。今年因为受新冠危机的金融影响,世界上亿万富翁累积的财富激增,加剧了这种不平等,尤其是50%的最贫困人口,仅拥有2%的资产。

La riqueza de las 520.000 personas que componen el selecto grupo del 0,01% de los más adinerados ha crecido en términos relativos este año -marcado por la efervescencia de los mercados financieros- hasta representar el 11% del total mundial, destaca el Laboratorio de las Desigualdades Mundiales en la segunda edición de su informe publicado este martes.

世界不平等实验室(Laboratorio de las Desigualdades Mundiales)在本周二发布的第二版报告中强调,世界上0,01%最富有人群大概有52万人,他们的财富在今年也相对获得了增长——以金融市场的繁荣为标志——这些人的财富甚至占到了世界总数的11%。

宁波AuT带你学西语

Ese 0,01 % acumulaba un 7% de la riqueza en 1995, porcentaje que subió ligeramente por encima del umbral del 10% en vísperas de la crisis financiera global, que la redujo al 8% en 2010 antes de iniciar una tendencia a la recuperación que se ha acelerado este año, destacan los autores del estudio.

报告的作者指出,这0.01%的人口在1995年就积累了全世界7%的财富,该比例在全球金融危机前夕略微超过了10%这条线,在2010年降至8%,之后又在今年开始了加速复苏的趋势。

Si se amplía un poco más la muestra, el 1 % más aventajado se ha quedado con el 38% del incremento de la riqueza generada en el mundo entre 1995 y 2021, mientras que el 50% de los más pobres únicamente han conseguido un 2,3%.

如果将样本稍稍扩大,全世界1%的富有人群财富增长情况占到了1995至2021年世界财富增长的38%,而占半数的最贫困人口仅获得了2.3%。

转自:沪江网校