Buchweizen hat seinen Ursprung in Zentralasien, es gibt ihn in Deutschland aber schon seit Jahrhunderten und die Buchweizentorte ist ein typisches deutsches Gericht, das ursprünglich aus der Lüneburger Heide stammt. Sie ist etwas für richtige Süßschnäbel – auf einem Biskuitboden aus Buchweizen wird abwechselnd Preiselbeerkonfitüreund Sahne aufgeschichtet, abgeschlossen mit Preiselbeeren oder Schokoladenstreuseln. Ein Glück, dass der Buchweizen heute beliebter geworden ist, nachdem er lange zugunsten unserer zahlreichen Getreidesorten vernachlässigt worden war! Mit Blick auf die blühende Heide und grasende Heidschnucken schmeckt die Buchweizentorte natürlich am besten.
荞麦蛋糕起源于中亚,但几世纪前德国就也有了,这种来自吕讷堡石楠草原(Lüneburger Heide)的荞麦蛋糕是一种典型的德国特色糕点,特别适合喜欢甜食的人。荞麦蛋糕是由荞麦做的蛋糕层、越桔果酱和奶油一层层摞起来的,顶层撒上越橘或者是巧克力碎。荞麦丰富了谷物种类,但这被忽视很长时间,还好如今它越来越受欢迎了。海德草原上鲜花盛开,牧羊吃草,一边欣赏这般美景,一边品尝荞麦蛋糕,真是再好不过了!
Dieses Bremer Rezept ist eines der bekanntesten Spezialitäten aus der Region. Die geräucherte Pinkelwurst aus Schweinefleisch, Speck und Hafergrütze wird mit dem Grünkohl gekocht, dazu isst man Kassler und kleine Kartoffeln, die häufig karamellisiert werden – norddeutsch süß-deftig! Die Grünkohlernte beginnt nach dem ersten Frost, daher ist Grünkohl und Pinkel ein typisches Winteressen. Beliebt ist natürlich dieKohlfahrt, die einem Grünkohlessen in geselliger Runde häufig vorausgeht. Der Spaziergang durch die Natur wird aufgelockert durch Freiluftspiele wie Boßeln, einem traditionellen Wurfspiel, und den in einem Karren mitgebrachten Getränken.
这道菜肴是不莱梅最有名的地方特色菜之一,熏制香肠由猪肉、熏肉、燕麦组成,同甘蓝一起烹煮,配上熏咸肉和熔化有焦糖味道的小土豆一起吃,这才是北德的重口甜味!第一次霜冻之后人们开始采摘甘蓝,因此Grünkohl und Pinkel是典型的冬季菜肴。在品尝甘蓝菜肴之前来一场“甘蓝之旅(Kohlfahrt)”是很受欢迎的,再玩些像抛球、传统的投掷游戏Wurfspiel这样的户外活动,喝些手推车里售卖的饮料,在大自然中散步也会变得更丰富、轻松。
转自:沪江德语