回到主页

法国一男子三个月连发4900条短信骚扰前女友

· 法语,宁波AuT,宁波学法语

Un trentenaire originaire du pays de Montbéliard dans le Doubs n'a visiblement pas supporté la rupture avec sa compagne au point de lui envoyer environ 54 SMS par jour pendant 3 trois, soit au total 4900 messages.

法国杜省(Doubs)蒙贝利亚尔的一位三十岁的男子,显然不能承受与女友的分手之痛,以至于三个月内每天给她发上约54条的短信,共计4900条。

宁波AuT带你学法语

Dans ces SMS, envoyés entre juin et septembre 2019, ce commercial de 32 ans déclarait sa flamme, insultait, ou menaçait son ex-petite amie, selon L'Est Républicain qui relate l'histoire. À bout de nerfs, la victime, mère d'un enfant avec le mis en cause, a dénoncé les faits aux gendarmes.

据法国东部共和报称,在2019年6月至9月发送的这些短信中,这个32岁的商人表达爱意,人身侮辱或威胁他的前女友。作为一位孩子的母亲,这位受害者不堪其扰,向宪兵大队报了案。

Après plusieurs convocations à la gendarmerie, l’homme a été placé en garde à vue, mercredi, afin d'être interrogé, rapporte nos confrères. "Je suis jaloux. Je vais me faire soigner", a promis le harceleur selon L'Est Républicain.

据我们的同事报道,在宪兵大队数次传召之后,该男子于周三被拘留,以待审问。据法国东部共和报的报道,该骚扰者声称:“我很嫉妒,我会接受治疗的。”

L'envoi des SMS aurait débuté après la séparation du couple quand la jeune femme commençait à refaire sa vie. "Ils s’entendaient bien. Ils venaient de retaper un appartement. La rupture a été un choc auquel il n’a pas su faire face", explique l'avocat de l'ex compagnon de la victime.

当这对夫妇分手后,年轻的女方重新开始自己的生活时,骚扰短信就来了。受害者的前伴侣的律师说:“他们曾经相处得很好,刚刚装修了一处公寓,分手对男方来说是难以面对的打击。”

Déjà condamné à quatre mois de prison pour une conduite en état d’ivresse, le suspect a été déféré au parquet puis placé sous contrôle judiciaire avec obligation de suivre des soins. Il sera jugé en janvier prochain.

该嫌疑人已因酒后驾车被判入狱四个月,已被移交至检察院,并受到司法监督,并强制接受治疗。他将于明年一月受到审判。

转自:沪江法语