一、有3人位吗?
有时候我们去饭店吃饭很随机,并没有提前预约,那么不知道饭店里还有没有位置,怎么问店员呢?
세 명 앉을 자리 있나요 ?
有3人位吗?
当然,如果你是两个人一起去吃饭,可以把"세"换成"두".
当然了,如果店员主动问你几个人,你想回答3个人怎么说呢?
那就是:
세명이예요.
二、今天的精选菜谱是什么啊?
很多餐厅都会每天推出精选菜谱或者特价菜品,那我们去到饭店想问今天有什么精选菜,怎么说呢?
韩语菌来告诉你:
오늘 특선 메뉴는 뭐죠?
今天的精选菜谱是啥啊?
如果你想问问店员有没有推荐的菜品可以这样讲:
추천할만한 메뉴가 있나요?有值得推荐的菜品么
무엇이 좋은가요?什么比较好吃啊?
三、我还没想好吃什么
看了菜单看半天也不知道吃什么,这时候服务员过来问你选好了吗,你可以这样回答:
죄송해요. 아직 결정을 못했어요.
不好意思,我还没决定呢。
무엇을 주문해야할 지 모르겠어요.
不知道应该点些什么。
아직 결정 못했어요.
还没下决定了。
四、给我来份一样的
如果看到旁边桌的客人点的菜品还不错,我们完全可以说:
저기 여자분이 드시고 계시는 음식은 이름이 뭔가요?
那边的女士吃的是什么啊?
같은걸로 할게요.
给我来份儿一样的。
五、我就要这个了
选了半天终于定下来要吃啥了,可以指着菜单告诉服务员:
이걸로 할게요.
我要这个。
전 이 (메뉴)로 할게요.
我要点这个。
六、不要做的太辣
大家都知道韩国饮食以辣的为主,很多中国去的童鞋肠胃并不适应,那跟人家说不要做的太辣,怎么说呢?
덜 맵게 해 주세요.
别做的太辣。
맵지 않게 해 주세요
别做的太辣。
七、多放点酱汁
有些料理要多方酱汁才好吃,所以我们会跟服务员说,请多给点酱汁怎么表达呢?
소스 많이 주세요
多放点酱汁。
另外还会有些人喜欢根据自己的口味来自己家调味酱汁:
소스는 따로 주세요
酱汁另给吧。
八、还要等多久
点完餐最讨厌的就是等了,有的时候真的要等好久,那么这种情况怎么来问服务员呢?
주문한 디저트는 얼마나 기다려야 하나요?
点的甜点要等多久啊?
얼마나 늦어질까요?
要等多久啊?
九、都挺好吃的
如果服务员过来问你,味道怎么样,可以客气的说都很好吃啊:
다 맛있어요.
都很好吃。
对了,如果遇到了上错菜品的情况,应该如何表达呢?
주문이 잘못된 것 같네요.
好像上错菜了呢。
十、请帮我打包
吃不完的菜品想要打包应该怎么说呢?
포장해 주세요.
请帮我打包
拓展词汇:
韩语里表示蔬菜的词汇:
가지-茄子,다시마-海带,미역-裙带菜,김-紫菜,부추-韭菜,연근-莲藕,아스파라거스-芦笋,죽순-竹笋,우엉-牛蒡,마-山药,토란-芋头,완두콩-豌豆,강남콩-扁豆,대두-大豆,팥-红豆,녹두-绿豆,애호박-西葫芦,여주-苦瓜,동과-冬瓜,밤-栗子,고구마-地瓜,배추-白菜,양배추-洋白菜,미나리-芹菜,시금치-菠菜,양파-洋葱,마늘-大蒜,파-大葱,생강-生姜,고추-辣椒,피망-彩椒,콩나물-豆芽,숙주나물-绿豆芽,당근-胡萝卜,무-萝卜,감자-土豆,땅콩-花生,옥수수-玉米。
韩语里跟鱼类相关的词汇:
해산물-海鲜,갈치-带鱼,참치-金枪鱼,삼치-鲅鱼,담수어-淡水鱼,붕어-鲫鱼,연어-鲢鱼,멸치-鳀鱼,-해수어-海鱼,잉어-鲤鱼
韩语里表示肉类的词汇:
牛肉-쇠고기,羊肉-양고기,鸡肉-닭고기,猪肉-돼지고기,狗肉汤-보신탕,鸡排-닭갈비,猪排-돼지 갈비,牛排-스테이크