回到主页

韩语美句鉴赏

· 韩语
宁波AuT语言学校 宁波小语种培训 宁波学韩语 宁波韩语课程

나는 당신의 목에 걸려 있는 장미꽃 목걸이를 달라는 부탁을 하고 싶었습니다. 하지만 그렇게 할 수가 없었습니다. 나는 말을 할 수가 없었던 것입니다.

我想我应当向你请求,可是我又不敢,因为你那挂在颈上的玫瑰花环。

나는 아침이 오기를 기다렸습니다. 당신이 떠나갈 때 침대 위에 떨어져 있는 한두 개의 꽃잎 이라고 줍기 위하여 새벽이 다가오자 나는 거지가 적선을 구하는 것처럼 떨어져있는 꽃잎을 찾아보았습니다.
这样我等到早上,想在你离开的时候,从你床上找到些碎片。我像乞丐一样破晓就来寻找,只为这一两片散落的花瓣。
아, 그런데 내가 발견하였던 것이 무엇일까요? 당신의 사랑은 무슨 흔적을 남겨 두었을까요? 그것은 꼳도 아니고 향료도 아니고 향수가 담겨있는 병도 아니었습니다.
呵,我呵,我找到了什么呢?你留下了什么爱的表记呢?那不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水。
그것은 불꽃처럼 번쩍거리고 천둥처럼 무서운 칼이었습니다. 창문으로 들어온 신선한 빛이 침대를 비추고 있습니다. 아침의 새들이 노래를 부르면서 물어보고 있습니다. "여인이여 무엇을 찾았습니까?" 아닙니다. 그것은 꽃도 아니고 향료도 아니고 향수가 담겨있는 병도 아니었습니다. 그것은 무서운 킬어었습니다.
那是你的一把巨剑,火焰般放光,雷霆般沉重。清晨的微光从窗外射到床上。晨鸟叽叽喳喳着问:“女人,你得到了什么呢?”不,这不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水。这是你的可畏的宝剑。
당신이 남겨주신 이 선물이 무엇일까 생각하면서 나는 바닥에 주저앉았습니다. 이것은 어느 장소에 감추어야 하는지 알 수가 없었습니다. 나는 연약하기 때문에 그것을 허리에 차고 있는 것이 부끄럽고 가슴에 안고 있으면 나는 아무리 고통스러워도 가슴으로 감싸안을 수밖에 없었습니다.
我坐着猜想,你这是什么礼物呢。我没有地方去藏放它。我不好意思佩带它;我是这样的柔弱,当我抱它在怀里的时候,它就把我压痛了。但是我要把这光宠铭记在心,你的礼物,这痛苦的负担。
이제부터 나에게는 이 세상의 두려움이 존재하지 않았습니다. 당신은 나의 동반자로서 죽음을 남겨두고 떠났습니다. 나의 생명으로 당신의 왕관을 장식할 것입니다.
从今起在这世界上我将没有畏惧,在我的一切奋斗中你将得到胜利。你留下死亡和我作伴,我将以我的生命给他加冕。
나의 사슬을 자르기 위하여 당신의 칼을 가지고 있는 것입니다. 그렇기 때문에 나에게는 세상의 두려움이 존재 하지 않습니다. 이제는 쓸모없는 치장을 모두 벗어 던지고 있습니다.
我带着你的宝剑来斩断我的锁链,在世界上我将没有畏惧。从今起我要抛弃一切无用的装饰。

내 마음의 신이여, 더 이상 구석자리에 숨어서 기다리거나 눈물을 흘리지 않겠습니다. 나의 행동에 대하여 부끄러움을 느끼거나 주저하지도 않겠습니다. 당신은 나에게 커다란 장식으로 칼을 주었습니다. 인형과 칼은 장식은 조금도 필요하지 않습니다.

我心灵的主,我不再在一隅等待哭泣,也不再畏怯娇羞。你已把你的宝剑给我佩带。我不再要玩偶般的装饰品了!