回到主页

韩国真的是整容大国吗?

· 韩语,宁波AuT,宁波学韩语

韩国gallup,以全国19岁以上的男女(1500名)为对象进行了调查,结果显示成人男性1%,女性14%都回答“没有进行过整容手术”。对于不同整容手术经验率,在20多年的时间内发生了什么样的变化,是否考虑过整容手术等,以及想做整容手术的部位是哪里进行了调查。大家一起来看看结果吧。

 宁波AuT带你学韩语

성형수술 경험률을 물었더니 남자의 1%, 여자의 14%가 성형수술을 한적이 '있다'고 답했다.

当问到整容手术的经验率的时候男性中1%,女性中14%都说“有过”整容手术经历。

남자의 성형수술 경험률은 1994년 0.1%, 2004년 1%, 2015년 1%로 크게 변화가 없지만, 여자의 성형수술 경험률은 1994년 4%, 2004년에는 9%, 2015년은 14%로 계속 증가했다.

男性的整容手术率在94年为0.1%,04年为1%,15年为1%。虽然没有很大的变化,但是女性的整容手术率在94年4%,04年为9%,15年为14%,保持持续上升。

宁波AuT带你学韩语

성형수술 경험이 없는 사람에게 성형수술을 고려한 적이 있는지 물은 결과 남자 8%, 여자 29%가 '있다'고 답했다. 남녀 격차가 컸으며, 남성보다 여성이 성형수술을 많이 고려하는 것으로 나타났다.

当问到没有整容经验的人们是否考虑过做整容手术,8%男性,和29%女性回答道“有过”。男女之间的差异变大,相比于男性,女性更多地考虑整容手术。

宁波AuT带你学韩语

성형수술을 고려한 적이 있다고 답한 사람에게 그 부위를 한 곳만 말해 달라고 요청한 결과 46%가 '눈/쌍꺼풀'을 꼽았고 그다음은 '코'(31%), '주름제거/보톡스'(7%), '피부/피부톤'(3%), '얼굴형/안면윤곽'(3%), '턱'(3%), '입'(1%) 등으로 나타났다. 성형수술을 고려한 적이 있는 여자는 '눈' 다음으로 '코'를, 남자는 '코', '눈' 순으로 답했다.

然后对于考虑过整容手术的人,要求选出他所想要做手术的一个部位,结果显示46%得人是“眼睛、双眼皮”,接下来是“鼻子”,“去皱/肉毒”“皮肤/肤色”“脸型/面部轮廓”“下巴”“嘴巴”等结果。考虑进行整容的女性首选部位是眼睛,然后是鼻子。男性首选鼻子,然后是眼睛。

宁波AuT带你学韩语

转自:沪江韩语