回到主页

复活节的Colomba和圣诞节的Panettone有这样的关系 (上)

· 宁波AuT,宁波学意语,意语

复活节快到了,大家知道复活节午饭的餐桌上少不了什么吗?没错,就是Colomba。我们都知道圣诞节的Panettone,那这个Colomba是什么?和Panettone是一样的吗?别着急,往下看就有答案。

Colomba在意大利语里的意思是“鸽子”,复活节的这个面包就是因为形似鸽子而得名,象征着爱与和平。

broken image

关于Colomba的起源,有两个版本:

La prima versione racconta l'assedio del Re longobardo Alboino alla città di lombarda di Pavia. Dopo la conquista nel 572 d.C., i cittadini – temendo per la loro vita – cercarono di ingraziarsi il nuovo sovrano con doni e attenzioni. Tra i doni offerti al Re Alboino c'erano anche soffici dolci di pane a forma di colomba.

第一个版本的故事发生于伦巴底王国的Alboino国王包围帕维亚城的时候。公元572年,帕维亚被成功攻下,城里的公民为了以后能更好地生活,纷纷向新君献礼。在这些礼品中,就有鸽子形的面包。

La seconda leggenda arriva sempre da Pavia. Attorno al 610, nella capitale dei Longobardi arriva il missionario irlandese San Colombano. Ospite della regina Teolinda, rifiuta un banchetto di selvaggina e libagioni. Lo fa per rispettare la Quaresima. Per non offendere i Longobardi, il santo irlandese trasforma la selvaggina in bianche colombe di pane.

第二个版本的故事也发生在帕维亚。公元610年前后,爱尔兰的传教士San Colombano来到伦巴底王国的首都帕维亚。由于要遵守“四旬斋”(复活节前十天)的规定,他拒绝了Teolinda王后设的美酒佳肴宴。为了不冒犯伦巴底王国,他把宴席上的酒肉改成了鸽形面包。

Colomba在意大利的正式流传,还要归功于一位具有营销智慧的企业家——Dino Villani:

Nei primi anni trenta dello scorso secolo, Villani diventa il direttore della Motta. Gli operai della Motta stavano a casa per buona parte dell'anno, e venivano chiamati al lavoro soltanto per la produzione del Panettone di Natale.

上世纪30年代,Villani成为了Motta公司(意大利知名甜点公司)的董事长。公司的员工除了在圣诞节前制作Panettone以外,其余时间都在家里放假。

Utilizzando lo stesso impasto del Panettone, Villani andò a ripescare le antiche leggende longobarde e fece partire la produzione industriale della Colomba Pasquale. Un successo che dura nel tempo.

Villani找出了关于Colomba的传说故事,用制作Panettone相同的材料来制作Colomba。此举大获成功。

broken image

所以可以说Colomba是Panettone的衍生产品。流传至今,Colomba和Panettone也有了些许差别。

转自:沪江意语