回到主页

为什么世界大牌都想和优衣库合作?

· 宁波AuT,宁波学日语,日语

日本企業という を超え、今や世界企業にまで成長したファースト リテイリング の展開する服飾ブランド としての「ユニクロ」。ファストファッションというイメージに止まらず、むしろ高級ブランドが積極的にユニクロとのコラボを熱望するまでになりました。なぜ世界中の有名ブランドは日本のユニクロとコラボレーション したがるのでしょうか?

“优衣库”超越了日本企业的界限,是现在已成长为世界企业的快销服装品牌。不局限于发展快销时尚,倒不如说高端品牌都积极希望和优衣库合作。为什么世界大牌都想和日本的优衣库合作呢?

ここのところ、ユニクロと協業をする企業が話題になっています。

最近,和优衣库合作的企业成为了话题。

4月15日の日本経済新聞の記事で、「ユニクロと協業好循環」というテーマがありました。以下、記事から一部抜粋 してみます。

在4月15日的日本经济新闻的报道中有“和优衣库合作的良性循环”这样的标题。以下,是从文章中挑选出的一部分内容。

ユニクロは世界の有名ブランドや、デザイナーとのコラボ 商品を相次ぎ打ち出している。

优衣库是世界闻名的品牌,相继推出和设计师合作的联合商品。

宁波AuT带你学日语

ユニクロは課題のラグジュアリー 感を打ち出すため、外部の力を借りる一方、デザイナーにとっても世界で知名度を高めたユニクロと組むことは大きい。

一方面优衣库为了打造商品的奢华感,借用了外部的力量,另一方面对于设计师来说,和世界知名度高的优衣库合作也是不错的选择。

フィンランド の人気ブランド、マリメッコとのコラボ品は、発売前から話題を呼んでいたが、実際の利益も順調 。消費者が殺到 したとのこと。

和芬兰的人气品牌·Marimekko的合作商品在发售前就成为了话题,实际的利益也相当可观。消费者纷至沓来。

宁波AuT带你学日语

他ブランドやデザイナーとのコラボは、スエーデンのヘネス&マウリッツ(H&M)が先行していた。マドンナ、ビヨンセ、デビットベッカムと協力した商品を打ち出していた。

其实和其他品牌或者设计师的合作是瑞典品牌H&M先实行的,推出了和麦当娜、碧昂丝、大卫贝克汉姆合作的商品。

かつてはブランド知名度と高級感で劣ったユニクロは、有名ブランドに協業を持ちかけても、門前払い されることが多かった。

以前在品牌知名度和高级感上没有优势的优衣库,即使想和有名品牌一起协作,也大多吃了闭门羹。

アジアでは日本のおしゃれ ブランドとの評価も広がる。

而如今在亚洲地区,(优衣库)作为日本的时尚品牌广为人知。

Facebookのいいねの数は、18年1月時点で、韓国やマレーシアでH&MやZARAを上回った。

在18年1月这个时间点,Facebook点赞数在韩国、马来西亚地区超过了H&M和ZARA。

富裕層向けの手がける有名デザイナーにとっても、世界の店舗で商品を展開する販売力とブランドは魅力。

对于面向富裕层的有名设计师来说,世界范围的店铺,其商品销售力和品牌影响,也是很有吸引力的。

さらに、今月に発表されたニュースによると、資生堂とタッグ を組み、働く女性を応援する共同キャンペーン を行う、ということです。

另外,根据这个月发表的新闻,优衣库将和资生堂合作,进行支持职业女性的共同宣传活动。

具体的には、ユニクロのエアリズム購入者に、資生堂のマキアージュのサンプル品を提供。マキアージュ購入者には、エアリズムの交換券を提供する、とのこと。

具体来说,将为购买优衣库AIR ism的人提供资生堂MAQuillAGE的小样。为购买MAQuillAGE的人提供AIR ism的交换券。

宁波AuT带你学日语

日経新聞の記事の内容をまとめてみると、ユニクロは以前より機能性追求しかし値段はリーズナブル 、というブランドイメージに高級路線を付加したかった。

总结一下日经新闻的文章内容,可以发现,优衣库在以前追求机能性并保持合理价格的品牌印象上加入了高级路线。

しかし、当時はユニクロも今ほどの知名度もなく、自社の認知度、イメージ、販売力が強大になるにつれ、ユニクロとのコラボが有名ブランドにとっても魅力的になってきた。特にアジア地域において顕著だということです。

以前优衣库还不如现在这么知名,但是随着公司的认知度、印象、销售力的加强,和优衣库合作对于有名的品牌来说也是很有吸引力的事。这点在亚洲地区尤为明显。

ユニクロの経営戦略は「コストリーダーシップ」戦略。

优衣库的经营战略是“成本优先”。

規模の経済で大量に生産・販売することで、顧客が魅力を感じることができるほど、同品質の他社商品よりも価格を下げる。

通过在规模经济下大量生产、销售,除了能让顾客感受到其魅力,还能做到比同一品质的其他公司商品价格低。

一方で、デザインはというと、大量に販売するということは幅広いターゲット 層にアピール するということになるので、どうしてもデザイン性が高いものを製造・販売することはしてこなかったように見受けられます。

一方面,从设计这点看,为实现大量销售而保证吸引各个不同范围的消费者,优衣库看起来并没有下力气在制造、销售设计性高的产品。

そのぶん、使い回しのきくオーソドックス な商品ライン・アップ だったり、機能性重視のデザインだったりということになります。

因此,突出的是耐穿的经典款式和重视机能性的设计。

一方で、ZARAをはじめとするファストファッション系の欧米のブランドは、デザイン中心の差別化戦略です。

而另一方面,以ZARA为代表的欧美快销时尚品牌则是采用以设计为中心的差别化战略。

ZARAは若年層を中心に幅広い世代で人気のブランドです。私も買ってみましたが、確かに他にはない、なかなか面白いデザインですが、ボタンが外れてしまったりユニクロほどの品質とは言えなさそうです。が、世界的な売上は大きく、今も伸び続けています。

ZARA是以年轻人为中心受到各世代欢迎的人气品牌。我自己也买过,确实是其他牌子所没有的有趣设计,但是会掉纽扣,在品质方面是不如优衣库的。不过,其世界范围销量大,如今销量也一直在增长。

ユニクロは、このZARAの快進撃を見て、ファッション性の高いファストファッションのセグメント はまだ伸びるし、世界の潮流から見てもデザイン性の高い高付加価値、高単価の商品ラインアップを開発する戦略を立てていたのでしょう。

优衣库是不是看着ZARA的快速攻势,认识到时尚性较高的快销时尚分支还在延伸,因此基于世界潮流,建立了开发设计性高,拥有高附加价值、高单价商品的开发战略呢。

转自:沪江日语