回到主页

德国部长欲将食品炒成“奢侈品”?

· 宁波AuT,德语,宁波学二外,宁波学德语

导语:最近,德国人饮食貌似不大健康,食品中的糖分、脂肪以及盐含量太高了,尤其是一些快餐;此外,环保问题也在加剧。所以,领导们决定:涨价!

宁波AuT带你学德语

 Bundeslandwirtschaftsminister Cem Özdemir plant strengere Vorgaben für Fertigprodukte, damit sich die Menschen gesünder ernähren. "Deutschland ernährt sich insgesamt zu ungesund", beklagte der Grünen-Politiker in der "Bild am Sonntag". Über 50 Prozent der Erwachsenen seien übergewichtig.

联邦农业部长Cem Özdemir计划对速食品进行更严格的规定,以便人们吃得更健康。这位出身绿党的政治家在“星期日图片报”上抱怨说:"从总体上看,德国的饮食太不健康了"。他表示,超过50%的成年人超重。

"Der Grund dafür sind zu viel Zucker, Fett und Salz, vor allem in Fertigprodukten", sagte Özdemir. "Die Politik hat zu lange versucht, die Industrie mit freiwilligen Selbstverpflichtungen zur Reduktion dieser Inhaltsstoffe zu bewegen. Damit ist jetzt Schluss. Mit mir wird es verbindliche Reduktionsziele geben."

 “食品中的糖分、脂肪和盐的含量太高了,特别是速食品”, Özdemir说,“长期以来的政策是一直试图让行业拥有自律意识,自行降低这些成分含量。但现在我们要结束这一做法了。在我这儿将给出具有约束力的降低指标。

宁波AuT带你学德语

 "Es darf keine Ramschpreise mehr geben"

"不许再存在低廉价格"

Aus Sicht von Özdemir müssen zudem die Preise für Lebensmittel und Agrarprodukte steigen. "Es darf keine Ramschpreise für Lebensmittel mehr geben, sie treiben Bauernhöfe in den Ruin, verhindern mehr Tierwohl, befördern das Artensterben und belasten das Klima. Das will ich ändern", sagte der Minister.

在Özdemir看来,食品和农产品的价格也必须上涨。他表示:“绝不能再有过于低廉的食品价格,否则会把农场逼到绝境,阻碍更多的动物福利,加速物种灭绝,还会给气候造成负担。我想改变这种状况。”

Er wolle, dass die Menschen in Deutschland ihre Lebensmittel genauso wertschätzten wie ihre Autos. "Manchmal habe ich das Gefühl, ein gutes Motoröl ist uns wichtiger als ein gutes Salatöl", kritisierte Özdemir. Lebensmittel dürften zwar kein Luxusgut werden. "Doch der Preis muss die ökologische Wahrheit stärker ausdrücken."

他希望德国人能像重视汽车一样重视食品。Özdemir批评说:"有时我感觉,对德国人而言,好机油比好沙拉油更重要”。诚然,食品不应成为一种奢侈品。"但价格必须更有力地表达出生态现实"。

Der Agrarminister strebt zudem eine Ausweitung der Fläche ökologisch bestellter Felder bis 2030 von derzeit knapp zehn auf 30 Prozent an und will die "Nachfragemacht des Staates nutzen": Die Verpflegung in öffentlichen Einrichtungen sollten auf mehr regionale und Bio-Produkte umgestellt werden. "Der Staat muss da Vorbild sein."

这位农业部长还希望到2030年将有机耕地的面积从目前的不到10%扩大到30%,并希望 "利用国家的购买力":公共机构的餐饮应该更多地改用当地和有机食品。"国家必须树立一个榜样。”

宁波AuT带你学德语

Lemke will Einsatz von Pestiziden reduzieren

Lemke希望减少使用杀虫剂

Unterdessen forderte Bundesumweltministerin Steffi Lemke eine starke Reduzierung des Einsatzes von Pestiziden in der Landwirtschaft. "Ich gehe nicht davon aus, dass wir innerhalb von vier Jahren komplett auf Pestizide verzichten können. Aber wir brauchen eine deutliche Verringerung, wenn wir das Insektensterben aufhalten wollen", sagte die Grünen-Politikerin den Zeitungen der Funke Mediengruppe. "Wir können den Pestizideinsatz durch finanzielle Anreize, aber auch durch Ordnungsrecht verringern."

同时,联邦环境部长Steffi Lemke呼吁大力降低农业中杀虫剂的使用。"我不认为我们可以在四年内完全不使用杀虫剂。但是,如果我们想阻止昆虫死亡,就需要我们大幅降低杀虫剂的使用”,这位绿党政治家在冯克媒体的报纸采访中说道,"我们可以通过财政激励措施减少农药的使用,也可以通过监管法。"

Sie sei davon überzeugt, dass die meisten Landwirte weniger Pestizide verwenden wollten, so Lemke. Die Landwirte seien aber durch die europäische Agrarpolitik über Jahrzehnte in eine Zwangslage getrieben worden, dass Betriebe wachsen und mehr Ertrag abwerfen müssten oder aufgekauft würden. Lemke kritisierte, dass unter Beteiligung der Vorgängerregierung eine Fortführung der europäischen Agrarpolitik für die nächsten sieben Jahre beschlossen worden sei.

Lemke坚信,大多数农民都希望少用杀虫剂。然而几十年来,农场主们被欧洲的农业政策所迫,陷入了农场运营以及产量必须增长,否则就会被收购的境地。Lemke批评说,上届政府使欧洲农业政策延续到了未来的七年。

宁波AuT带你学德语

接下来看看德奥网友们怎么吐糟的……

Der Politiker ist Diplom-Sozialpädagoge und mischt nun mit seinen fehlenden Fachkenntnissen von der Landwirtschaft die deutsche Landwirtschaft auf. Er hätte gerne das Verkehrsministerium übernommen, war aber mit den Regierungspartnern nicht zu machen. Es ist nicht nachvollziehbar, dass Minister keine Fachkenntnisse in dem von ihnen geleiteten Ressorts vorweisen müssen.

这位政治家是一位有文凭认证的社会教育家,本身缺乏农业方面的专业知识却和德国的农业搅和在一起。 他本来想接管交通部,但和政府的同事无法做到这一点。部长在其所领导的部门中不必表现出任何专业知识,真是令人费解。

C. Özdemir möchte höhere Lebensmittelpreise. Das kann man nur begrüßen, denn das Geschiebe der vielen Leute in den Geschäften kann einem auf die Nerven gehen. So könnte er für einen normalen Durchfluss sorgen.

C. Özdemir希望提高食品价格。我们欢迎之至,因为商店里这么多人,来回推搡,让人发疯。他这样做能确保商店人流量正常。

宁波AuT带你学德语

Eigentlich fair, aber wenn man sich anschaut, was alles teurer wird, frag' ich mich, wie wir noch (über)leben sollen....Strom, Gas, Wasser, Abfall, Wohnen, Sprit und jetzt auch noch das Essen....Von Luft und Liebe kann man nicht leben.....

老实讲这个政策很公平,但所有越来越贵的东西时,我想知道我们咋活下去....。电、天然气、水、废物、住房、燃料,现在连吃的都贵了....。光靠喝西北风和爱爱是没法活下去的.....

 

【知识拓展】

Cem Özdemir是德国新任联邦农业部长,55岁,出生于Bad Urach,曾担任联邦议院译员、绿党主席。

Steffi Lemke是德国新任联邦环境部长,53岁,出生于德绍(萨克森-安哈尔特州城市),曾担任绿党议会党团常务董事。

 

转自:沪江网校