내년에 광주에서 태어나는 출생아에게는 2년 동안 정부지원금을 포함, 1인당 1740만원의 출생·육아수당이 지급된다. 쌍둥이 등 다태아 출생 가정에게는 100만원이 추가 지급된다.
明年在光州出生的新生儿,包括2年的政府支援金在内,每人将获得1740万韩元的出生·育儿津贴。双胞胎等多胎出生家庭在此基础上还会多获得100万韩元。
19일 광주시에 따르면 내년에 광주에서 출생하는 아동은 2년간 시 출생축하금 100만원과 정부가 지급하는 첫만남이용권 200만원 바우처를 비롯해 24개월 동안 광주시 육아수당(월 20만원), 정부 아동수당(월 10만원), 정부 영아수당(월 30만원)을 지급받는다.
19日,据光州市透露,明年在光州市出生的儿童将获得24个月的光州市育儿津贴(每月20万韩元)、政府儿童津贴(每月10万韩元)、政府婴儿津贴(每月30万韩元),其中包括2年的市出生祝贺金100万韩元和政府支付的初次见面使用券200万韩元。
여기에 쌍둥이 등 다태아 출생시에는 축하금 100만원이 추가 지원된다.
如果生的是双胞胎等多胞胎,将追加支援100万韩元的祝贺金。
출생 축하금과 각종 수당은 소득과 무관하게 지급되며, 출생신고시 동 행정복지센터에 신청하면 된다. 단, 광주시에서 지급하는 출생축하금과 육아수당, 다태아 출생축하금은 '3개월 이상 광주 거주' 요건을 충족한 광주시민만 지원받을 수 있다.
出生祝贺金和各种津贴与收入无关,在申报出生时向行政福利中心申请即可。但是,光州市发放的出生祝贺金和育儿津贴、多胞胎出生祝贺金,只有满足“在光州居住3个月以上”条件的光州市居民才有获得资格。
광주시는 출생육아수당 지급을 위해 의회와의 협의를 거쳐 내년 예산에 반영했으며, 지난 14일 시의회 본회의를 최종 통과했다.
光州市为了支付出生育儿津贴,与议会进行协商后反映在了明年的预算中,并于14日最终通过了市议会全体会议。
광주시의 출생장려 핵심사업인 출생육아수당은 지난해와 같이 출생아 한 명당 출생축하금 100만원과 24개월까지 매월 20만원씩 육아수당을 지원하고, 내년부터는 추가로 다태아 가정에 출생축하금 100만원을 지급할 계획이다.
作为光州市的出生奖励核心事业,出生育儿津贴与去年一样,计划每月向每名新生儿支援出生祝贺金100万韩元和为期24个月的20万韩元育儿津贴,从明年开始追加向多胞胎家庭支付100万韩元的出生祝贺金。
정부 또한 내년부터 영아기 양육가구의 부담을 덜어주기 위해 200만원의 첫만남이용권 바우처와 24개월 미만까지 30만원의 영아수당을 시행하는 등 보편적 양육 수당을 확대할 계획이다.
政府也计划从明年开始,为减轻养育婴儿期家庭的负担,扩大普遍养育津贴,包括200万韩元的初次见面使用券和小孩满24个月之前的30万韩元婴儿津贴等。
시는 출생육아수당 등을 포함한 6단계 생애주기별 지원 정책(28개 과제)에 힘입어 올해 9월 기준 모두 6244명이 태어나 지난해 같은 기간 5613명에 비해 11.2%의 높은 출생율 증가를 보였고 전국에서 유일하게 9개월 연속 출생아 수가 증가하는 성과를 보였다.
光州市得益于包括出生育儿津贴等在内的6个阶段性支援政策(28个课题),截至今年9月共有6244人出生,比去年同期的5613人相比,出生率提高了11.2%,是全国唯一一个连续9个月新生儿数增加的城市。
곽현미 시 여성가족국장은 "출생육아수당과 막달 가사돌봄, 출산맘 나눔가게 확대 등을 통해 임신과 출생, 보육을 집중 추진하는 동시에 육아기 근로시간 단축 근로자의 연차보상비 지원과 초등 입학기 10시 출근제 도입 사업장에 인건비 손실분을 지원하는 등의 신규 시책을 통해 아이 낳아 키우기 좋은 맘(Mom)편한 광주가 실현될 수 있도록 최선을 다하겠다"고 밝혔다.
光州市女性家庭局局长郭贤美表示:“将通过出生育儿津贴、分娩临月家政服务、扩大生育母亲分享店等措施,集中推进怀孕、出生、保育工作,通过缩短育儿期工作时间、支援劳动者的年假补偿费、向小学入学期10点上班制事业单位支援部分人工损失费等新政策,尽最大努力将光州打造成妈妈们能放心生孩子的城市。”
转自:沪江网校