回到主页

韩国方便面的成功秘诀

· 韩语
한국 라면 성공한 이유?
韩国方便面成功秘诀?
① 독특하고 개성있는 맛 ② 깨끗하고 위생적인 이미지③ 건강을 생각한 프리미엄화
① 独特又新鲜的味道② 干净卫生的形象③ 重视健康的高端化
라면이 세상에 나왔을 땐 간편하고 저렴하게 끼니를 때울 수 있는 가장 좋은 수단이었습니다.
方便面的问世的时候,它曾是最方便又实惠的能够解决一餐的食品。
하지만 시대가 변하고 입맛과 취향이 다양해지면서 라면 종류도 다양해졌습니다. 맛 뿐만 아니라 건강을 생각한 라면도 속속 출시됐죠.그래도 중국 라면 시장은 부진한데...
随着时代的变迁,人们的口味和喜好越来越多元化,方便面也开始变的琳琅满目起来。味道和健康能够兼得的方面便也开始逐渐出现在消费者的视野中。即便如此,中国的方便面市场却依然萎靡不振......
이유가 뭘까. 자오핑(赵萍) 국제무역촉진회 연구부 주임은 “온라인 외식 배달 서비스가 활성화되면서 라면 소비량이 크게 줄었다”고 했습니다.
原因何在?国际贸易促进会研究部主任赵萍表示,“随着网络订餐外卖走进了千家万户,方便面的消费量才会大幅下跌。”
커지는 외식 배달 시장
外卖市场的膨胀
宁波小语种培训 宁波韩语课程 少儿韩语课 移民韩语
2013년 중국 내 외식 배달 O2O 서비스 매출은 95억 달러(약10조2700억원) 수준이었습니다. 하지만 지난해 3배 넘게 뛴 302억 달러(약32조6500억원)의 매출 올렸죠. 작년 한해 주문 건수만 33억 건에 달합니다.
2013年中国外卖O2O服务的营业额高达95亿美元(约合102700亿韩元)。去年则猛增2倍达302亿美元(约合326500亿韩元)。去年一年的订餐数就达33亿件。
배달 플랫폼, 요즘 잘나가요!
外卖平台很火爆!
중국 3대 배달 플랫폼은 메이퇀(美团·1위), 어러머(饿了么·2위), 바이두(百度·3위)이 있죠. 세 곳이 지난해 거둔 매출은 170억 달러(약 18조원)에 이릅니다.
中国三大外卖平台是美团(第一)、饿了么(第二)、百度(第三)。三家平台去年的营业额就高达170亿美元(约合180000亿韩元)
비결이 있죠. 외식 배달도 다양한 라면 종류 만큼이나 메뉴가 다채롭습니다. 선택의 폭이 넓어진거죠.
当然有秘诀了。外卖里除了有各种各样的面还有许多不一样的菜单可供消费者选择。
외식 시장 확대되면 라면 안 팔린다?
外卖市场扩大方便面就卖不出去吗?
외식이 시장이 커지면 중국 라면 시장은 망할까요. 한국을 봅시다. 한국은 일찍 부터 외식 배달 서비스가 보편화됐죠. 치킨 배달 한번쯤은 이용해 보셨을 겁니다. 24시간 배달을 하는 곳도 쉽게 찾을 수 있습니다. 그래도 한국인의 라면 소비는 세계 최고 수준이죠.
外卖市场扩大就能说中国方便面市场要走向衰败吗?先来看看韩国。很早以前,韩国的外卖服务就已经非常普遍了。几乎所有人都用外卖点过炸鸡,还有很多地方24小时都送餐。但是韩国的方便面消费却依然稳坐世界第一的宝座。

결론은 라면과 외식 산업이 서로의 시장을 깎아 먹는다기보다 소비자들의 다양해진 취향이 두 시장을 함께 성장 시킨다는 해석도 가능합니다. 인기가 저조한 중국 라면 브랜드, 잘 팔리는 한국 라면, 점차 거대해지는 외식배달 서비스…이 모든 것이 소비자들 취향이 까다로워지고 있다는 증거가 아닐까요.

结论就是与其让方便面和外卖产业“水火不相容”打的不可开交,倒不如满足消费者日渐多样化的喜好,让两个市场齐头并进。“过气”的中国国产方便面,“当红”的韩国方便面,越来越普遍的外卖服务。。。这所有的一切难道不是都证明了消费者的喜好和口味变的越来越挑剔了吗?