回到主页

西班牙的父母们在这个方面都需要孩子的帮助?

· 西班牙语,宁波AuT,宁波学西语
宁波AuT带你学西语

El 42 por ciento de padres españoles ha admitido haber llamado a sus hijos cuando estos ya no vivían en casa para pedirles soporte técnico en cuestiones tecnológicas, mientras que el 78 por ciento de jóvenes españoles que está preocupado de que sus progenitores puedan ser víctimas de fraude o que no sepan llevar a cabo las tareas técnicas si no les ayudan.

42%的西班牙父母承认,当孩子不住在家里后,他们会打电话向孩子寻求科技方面的技术支持,同时也有78%的西班牙年轻人表示他们很担心自己的父母会成为诈骗的受害者,除此之外,他们还担心如果自己不给予帮助的话,长辈就没有办法完成一些技术操作。

 

 

 

 

 

Un estudio de la empresa de ciberseguridad Kaspersky ha analizado entre los usuarios españoles el efecto del conocido como síndrome del nido vacío desde el punto de vista tecnológico, cuando los hijos dejan de vivir en casa y dejan de poder ayudarles en el día a día con sus dispositivos.

Kaspersky网络安全公司在西班牙用户中进行了一项研究,该研究从科技角度分析了当孩子们不再居住在家里并且停止在电子产品上帮助长辈时,长辈所表现出的被称为空巢症候群的反应。

 

 

 

A través de una encuesta, la compañía ha revelado que el 42 por ciento de padres españoles se considera principiante en el manejo de las nuevas tecnologías y que por ello han llamado por teléfono a sus hijos para solicitarles soporte técnico cuando ya se habían independizado.

通过一项调查问卷,该公司发现,有42%的西班牙父母认为自己在新科技产品的使用上是新手,并且由于这个原因,他们会在孩子们独立之后,打电话给孩子们寻求科技上的帮助。

 

 

 

De hecho, el 16 por ciento de ellos ha llegado a admitir que cuando sus hijos se van de casa echan más en falta el soporte informático que les ofrecen que su compañía, de acuerdo con los datos del estudio.

根据研究的数据,事实上,16%的父母承认,当孩子们离开家以后,比起陪伴,他们更需要的是孩子们提供信息技术上的支持。

 

 

 

Además, en el caso de que el hijo que vive fuera de casa no pueda ayudar en un determinado momento, uno de cada cuatro padres con cierto conocimiento sobre tecnología opta por pedir ayuda a los miembros más jóvenes de la familia.

另外,在偶尔居住在外的孩子不能帮忙的时候,对科技了解甚少的父母中有四分之一会向家中的年轻成员寻求帮助。

 

 

 

A pesar de ello, hay un 39 por ciento de padres españoles que asegura enfrentarse a los desafíos tecnológicos que se le presentan en el día a día sin el apoyo de sus hijos.

尽管如此,仍然有39%的西班牙父母表示,没有孩子们的帮助,他们每天都在面对科技的挑战。

 

 

 

Por otra parte, el 67 por ciento de los jóvenes con conocimientos tecnológicos reconoce que «a menudo» otros miembros de la familia les piden ayuda con la tecnología. Su mayor preocupación es la de que sus padres no tengan la capacidad suficiente como para llevar a cabo tareas técnicas o que puedan llegar a ser víctimas de fraude, un hecho que les preocupa al 78 por ciento de los jóvenes españoles. Esta cifra se eleva al 84 por ciento en los jóvenes de entre 25 y 34 años.

另外,了解科技的年轻人中,有67%承认有时候家中的其他成员会向他们寻求科技方面的帮助。孩子们最大的担心是他们的父母没有足够的能力去完成一些技术操作,或是成为诈骗的受害者,这是让78%的西班牙年轻人所忧虑的事情。在25至34岁的年轻人中,这项数据升高到了84%。

 

 

 

El estudio de Kaspersky se ha realizado en línea a 11.000 consumidores en trece países de todo el mundo con una distribución equilibrada por país, género, edad y región, según afirma la empresa.

Kaspersky公司表明,该项研究在网络上完成,面向世界13个国家的11,000位用户,按照国家、性别、年龄以及地区均衡分布。

转自:沪江西语