La consultora INRIX ha presentado su análisis anual sobre la situación del tráfico en 220 núcleos urbanos, incluyendo seis españoles.
一家名为INRIX的咨询公司公布了对220个城市年度交通状况的分析结果,其中包括6个西班牙的城市。
Los embotellamientos de tráfico son una de las principales lacras que soportan los habitantes de las grandes ciudades. Y en todo el mundo…Resulta obvio y además lo refrenda la última entrega de INRIX Reseach sobre el estado de circulación en 220 grandes ciudades repartidas por el planeta. Una consultora que ha analizado 500 terabytes de datos procedentes de 300 millones de diferentes fuentes que se refieren a desplazamientos en más de ocho millones de kilómetros, lo que se traduce en una imagen bastante fidedigna sobre el tráfico urbano mundial.
交通拥堵是困扰大城市居民的主要问题之一。在世界各地……交通拥堵问题是显而易见的,此外,近期INRIX的最新研究显示了全球近220个城市的交通状况。这家咨询公司分析了近3亿不同来源的500T数据资料,这些数据涉及超过800万公里的距离,可以清楚地显示出全球的交通情况。
El estudio anual de INRIX se basa en diferentes criterios para calificar la situación de la circulación y su influencia en las personas. Se tienen en cuenta desde las horas que se pierden en los embotellamientos hasta la población de las ciudades, pasando por la velocidad media o el tiempo necesario para recorrer determinada distancia en el centro urbano. Con todo ello se obtienen resultados absolutos sobre la incidencia del tráfico en el entorno y otros relativos a cada uno de estos parámetros.
INRIX的年度研究基于不同的标准来评定交通拥堵情况以及对人们的影响。交通拥堵中所花费的时间、城市人口、行驶的平均速度,或是在市中心行驶一定距离所花费的时间等,均考虑在内。通过以上这些,我们可以得到在上述环境中发生交通事故相对准确的结果,以及与这些参数相关的其他因素。
De este modo, la ciudad del mundo con el tráfico más caótico durante el pasado año fue Moscú, que repitió un discutible privilegio que ya obtuvo en 2017 superando a Estambul, Bogotá, Ciudad de México y Sao Paulo. La gran urbe de la Europa occidental con peores resultado fue Londres, en la sexta posición, mientras como primera española figura Madrid, en el puesto 22.
就这样,在过去一年,莫斯科被评为交通最为混乱的城市,且在此前的2017年,莫斯科最终超过了伊斯坦布尔,波哥大,墨西哥城和圣保罗,获此“殊荣”。交通最糟糕的西欧城市是伦敦,排名第6位,而排名最前的西班牙城市马德里位于第22位。
No fueron los habitantes de Moscú, en todo caso, los que perdieron más tiempo en los atascos durante 2018. Los colombianos de Bogotá estuvieron atrapados por el tráfico un promedio de 272 horas al año, casi una veintena más que quienes se desplazaron por Roma (254). Por lo que se refiere a España, si bien los efectos del tráfico provocan más complicaciones para los ciudadanos en función de su población, fueron los habitantes de Barcelona los que soportaron más horas de atasco, con una media de 147 que supusieron un 5% más que el año anterior.
尽管如此,2018年期间,在交通拥堵中花费最多时间的并不是莫斯科居民。哥伦比亚首都波哥大居民每年花费在交通拥堵上的平均时间约为272小时,比罗马(254小时)多近20小时。对于西班牙来说,因人口数量导致的交通拥堵引发了更多的麻烦。巴塞罗那人民因交通拥堵而花费的时间最多,平均约147小时,与去年同期相比上涨5%。
A la hora de circular por el centro urbano Dublín es la ciudad más lenta del mundo, ya que requiere de 10 minutos para recorrer una milla (1,6 kilómetros), a un velocidad media de 9,5 km/h. En Madrid tampoco la situación es demasiado favorable, con un tiempo estimado de 7 minutos, los mismo que se precisan en Barcelona para esta distancia, en ambos casos a un ritmo de 12,8 km/h.
在通过市中心的用时方面,都柏林是最慢的城市,因为需要10分钟才能通过一英里(1.6公里),平均时速9.5公里/时。在马德里,情况也不是太好,通过时间约为7分钟,在巴塞罗那亦是如此,两种情况下,均以约12.8公里/时的速度通行。
En el extremo contrario, las ciudades con menos congestión circulatoria durante 2018 fueron la canadiense Waterloo y las estadounidenses Wichita y Tulsa. La buena noticia es que la mejor europea fue Córdoba, sólo superada por las mencionadas con anterioridad aunque con un empeoramiento en la fluidez del 24% en relación al año anterior. En la ciudad andaluza sólo hacen falta cuatro minutos para recorrer un 1,6 kilómetros en su centro urbano, lo que se hace a 22,5km/h.
另一方面,2018年交通拥堵情况最少的城市是加拿大的滑铁卢和美国的威奇托和塔尔萨。好消息是,欧洲最好的是科尔多瓦,虽然比之前提到的好一些,但与上一年相比,交通拥堵程度恶化了24%。在这个安达卢西亚城市,在市中心行驶一英里只需四分钟,时速可达22.5公里/小时。
Entre las 220 ciudades analizadas por INRIX figuran las ya mencionadas de Madrid (puesto 22) y Barcelona (38), Valencia (53), Zaragoza (123), Bilbao (159) y la también citada de Córdoba (217).
在INRIX分析的220个城市中,提及了马德里(排名22),巴塞罗那(38),瓦伦西亚(53),萨拉戈萨(123),毕尔巴鄂(159)和科尔多瓦(217)等城市。
Resultados de las ciudades españolas en el estudio
西班牙城市的研究调查结果
Las horas se refieren al tiempo perdido en atascos; la evolución refleja el incremento de los embotellamientos respecto al año anterior; el tiempo indica en minutos el necesario para cubrir 1,6 kilómetros en el centro urbano; la velocidad expresa en km/h el promedio en esa distancia.
这里的“horas”(总耗时)是指在交通拥堵中所耗费的时间;“evolución”(变化)是指与上一年相比交通拥堵的增加;“tiempo”(时间)指在市中心行驶1.6公里的所需时间,以分钟表示;“velocidad”(速度)指平均时间通过的一段距离,以公里/时表示
转自:沪江西语